
Zu Weihnåchtn und Feiertägen die Muatta håt båchn Gibanizn: Germtoag auffi, daunn mitn Nudlwålka ausanandatreibn, die Füll auffi, Toupfn, Reis mit Mülch und Rahm, in Båchoufn eini mit Brotschüssl. Besseres Ëissn is gwëin, Fleisch. Christbam haumma auffighängt Ëipfl und Nussn eindraht in Sülbapapier. Zu Ostern san ma Weichn gaungan mitn Korb*, ban Ferlinz untn wår, net nur in da Kirchn**.
*Weihe, eigentlich Segnung der Osterspeisen
**gesegnet wurde in der Kirche, aber auch bei Wegkreuzen, Kapellen usw.
Za božič in praznike je moja mati pekla gibanice: kvašeno testo, potem ga je s
kuhinjskim valjarjem zvaljala, nadev gor, skuta, riž z mlekom in smetano, potem pa
v krušnim posodi v pečico. Boljša hrana je bila meso.
Na božično drevo smo obesili jabolka in orehe, zavite v staniol.
Za veliko noč smo šli k žegnanju s korbo, pri Ferlincu spodaj, ni bilo samo v
cerkvi.
* posvetitev, poseben blagoslov velikonočnih jedil
** blagoslov je bil v cerkvi, toda tudi na križiščih, kapelah itd.