Ko se je začela vojna, mi je bilo 18 let. Ves čas smo že čutili, da vojna bo. Ko se
je začela, so tajčlenderji* prišli prvi, k vsaki hiši. Povedali so veselo novico, da je
vojna in da bo odslej boljše, čeprav nič ni bilo res. Nemci so ponoči brezskrbno
prečkali mejo, takrat jih nismo videli. Naslednji dan pa smo jih videli tudi mi.
Bilo je na cvetno nedeljo in smo mislili nesti k žegnju presmece, pa ni bilo maše,
nobeden si ni upal ven. Takrat so šli Nemci skozi Kungoto. Nobenemu niso ničesar
naredili. V Kungoti se niso ustavljali. Ves čas vojne sem bila v Kungoti.
* tisti iz nemških dežel (iz „Deutschländer“)
Als der Krieg ausbrach, war ich 18 Jahre alt. Die ganze Zeit haben wir gefühlt, dass es zum Krieg kommen wird. Zuerst kamen die Deutschländer*, die in jedes Haus kamen. Sie teilten uns die "fröhliche Nachricht" mit, dass nun Krieg sei und dass es von nun an besser würde, obwohl dies nicht stimmte. Die Deutschen haben, ohne auf Widerstand zu stoßen, die Grenze überquert. Sie kamen in der Nacht, da konnten wir sie nicht sehen. Erst am folgenden Tag haben wir sie auch erblickt. Am Palmsonntag wollten wir die Palmsträuße zur Weihe tragen, aber es gab keine Messe, da sich niemand auf die Straße wagte, weil die Deutschen durchzogen. Sie haben niemandem etwas getan und auch in Kungota nicht angehalten. Ich befand mich während der ganzen Kriegszeit in Kungota.
* Deutsche